T. S. Eliot is quite at a loss
When clubwomen bustle across
At literary teas
Crying, 'What, if you please,
...
Read full text
Good choice, Rajnish... The man excelled at limericks (Auden) Old Dad
Verily, an excellent translation Loved reading it....10
Very well thought Limerick, with every limerick you surprise me with your articulate writing, Rajnishji. Beyond rating.
ये क्या किताब का नाम हुआ ‘द मिल ऑन द फ्लॉस? Amazing and amusing translation sir. enjoyed it.
A witty take on Eliot the formidable academic poet, who does write about social occasions as you have described so tellingly.
The picture created by the writer in this lovely poem brings an instant smile on our faces. This prompted me to do its Hindi translation. Thanks a lot for your kind words.