Thursday, September 2, 2010

Lilichka Comments

Rating: 0.0

Tobacco smoke has consumed the air.
The room
is a chapter in Kruchenykh's inferno.
Remember -
...
Read full text

Vladimir Vladimirovich Mayakovsky
COMMENTS
Andrew Klychkov 27 December 2018

I'll rave, wild, lashed by despair. It should be translated: I'll run out, throw my body into the street. I'll wild, mad, lashed by despair. At least let me pave.. your retreating path. should be translated: At least let me shoot with last tenderness your outgoing step. ('shoot' is like to shoot with a pistol) It's sounds strange even in Russian, but Vladimir Mayakovsky wrote it quite so. This is not the same meaning that presented here, I think ;)

1 0 Reply
Close
Error Success