(i)
Dust splashes
into a cloud.
I slim down
into a razor-lipped
bayonet
to slash the world
into an oval moon.
Out of my unhatched egg,
a light I don't see,
only flowers of a yolk bounce
over a plenum
of rolling moons
in ash,
its star a far-flung pneuma...
When it's too dark
to see a sea
beyond a stretching brow
under a pillow of sleep,
gold-skinned eyelids
roll down
a screen cleaving off
light from a daisy
patch in a god's eye.
(ii)
O Fiyinifi Laini,
O god
of showers of light,
I bow to your
comet of a flying shadow.
Under my dark
ceiling of sky, take me
to crackling fireworks,
an overflowing lake
carrying a storm
of stars split into sparks.
O dots and midgets
rallied into a schema
of night,
closed eyes seeing stars…
O blow them out
Into a typhoon of stars
In Apollo's eyes.
(iii)
In this narrow room
spinning a close chamber
of the Sahara Desert,
a nimbus blackout
from eyelids closed
and padlocked
with a slice of lightning
tosses me off
into the Orion Nebula
O crater
and deepening gorge
of melted stars.
(iv)
Take me further down
deep into the flame
of a schema
igniting the volcano
spilling magma into
a funneled sky
of red cardinals
burning
a thought into light.
Before the crucifix
of a silver-lit man,
O savior
I'm drowned in your shadow
of light spattered
to wallow
in the star-touching corridor
to me in my chunk
of soot, this crow-winged night…
(v)
O Apollo, sun in a star
sneezed out by a moon
on my bed's ceiling,
let me toss out
snow lamb by cotton sheep
under a cream sky
Beneath my brow
let me be the light
to carry me in the arches
of a soft-eyed ram
to clear my eyes for a trip
to the gods
of Orion Nebula
inside the palisade-confined
cubicle
of an exploding schema.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Such a nice poem, Felix B. You may like to read my poem, Love And Iust. Thank you.