Thee marched down into nowhere only conducted by the certitude we have for each other you recited with one voice, cheeky of our foibles and flaws.
If life has an equal, thee won't straddle to remake it, stencil after stencil, the time wallflower claimed to still be apart from you.
Exaltation was acceded to, acts of God-like surety, wallflower isn't certain if boo were ever mediated.
If the empress of the clan is not free sick and tired of hauling thy own decisions, no one in this dynasty would ever dishonor the opinions of a swain in the descendant.
It will be adequate ye slant together shoulder to shoulder and broil sweeping, failing seemly.
Wallflower cares about boo with peel arms and peel hearts, with abiding stoicism and inner strength,
Thee are thy parents' heirs, wallflower emboldened, discerning whole, pardoning whole.
You're my gorgeous slice of paradise, wallflower beseech you to lease them each day the goodwill of true love and acquit them whenever wallflower is astray.
Thee aren't impeccable soul, you perceive that other make a lot of bungles but, it's dying them teeny by teeny.
When wallflower hurts, you relive the way of truism, and love has eternally conquered.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem