Li Bai: The Temple Rises A Hundred Feet High; with M'hand I Could Pick The Stars In The Sky! 李白 危樓高百尺﹐手可摘星辰。 Poem by Frank Yue

Li Bai: The Temple Rises A Hundred Feet High; with M'hand I Could Pick The Stars In The Sky! 李白 危樓高百尺﹐手可摘星辰。

BRUSHING A POEM AT SUMMIT TEMPLE
(NIGHT LODGING AT MOUNTAIN-TOP TEMPLE)
- Li Bai (701--762)

The temple rises a hundred feet high;
With m'hand I could pick the stars in the sky!
To raise my voice in speech I do not dare,
Lest I'd disturb the celestial up there.


《題峰顶寺》(夜宿山寺) 唐 李白

危樓高百尺﹐
手可摘星辰。
不敢高聲語﹐
恐驚天上人。

Sunday, January 3, 2021
Topic(s) of this poem: mountain,star,night
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Frank Yue

Frank Yue

Planet Earth
Close
Error Success