Let Her Go Back
O mother dear, let go her hand,
she's weary now and still;
Will you wake her resting eyes
With tears against her will? (1)
She searched and played with toys once dear,
Now laid aside with care,
Did you place in her soft hands
The love of children's fair? (2)
Fairy maids and flowers divine,
The moon in heaven's glow,
Did you bring her dream-land horse
And games she used to know? (3)
She would serve her favorite tea
In cups so finely made,
That would bring her royal joys
In the toys' wedding' parade? . (4)
Yet, see her face now beams,
No longing left inside,
Let her rise by herself to play
She sleeps so satisfied. (5)
Across the river, in the woods,
In her home of yesteryears,
She has her kins and friends behind,
Who are missing her in tears. (6)
She will rise from slumber deep
And cross the river wide,
Adorn her feet with sacred hues,
Let her in peace abide. (7)
Slip her bangles on her hands,
Dress her in robes so fine,
Lay beside her resting brow
A book of songs devine. (8)
Place small costumes on her bed,
O mother, leave them there,
Would you read her scriptures now,
The last words she should hear. (9)
Go back, O mother, go back home,
Leave her alone there.
Do not cling to her so long,
Go back, and pray for her. (10)
— A Poetic Translation of 'ଯାଉ ବାହୁଡ଼ି' by Lalatendu Kabi
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem