Lamenting Over The Passing Spring Poem by East Sea Fairy Xing Yi

Lamenting Over The Passing Spring



By HE ZHU Translated by East Sea Fairy

Having lamented over the passing of spring time and time again
albeit I see the end of spring is due.
The lush shades of the poplars and willows restrain
the gossamers to float through.
By the distant little hill runs a river blue.
There lies the Peach-leaves Port of the water thoroughfare.
At riverside in a sheer pink hue,
the peach blossoms bloom in the vernal air.
It's a place where does her clothes-washing my Fair.

Odes and songs softly all day long I recite.
In the shadow of the curtain,
before the dim and dull lamplight,
I confide my mind and my pain
through the fiddle's strings and strain.
die out in the blowing air
drops of rain.
Blear and beclouded is the moonlight glare.
Thin clouds are floating in the sky here and there.

Sunday, October 11, 2020
Topic(s) of this poem: lamentation
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success