goonjti jheel, pyaaray
roshni main vo aurat
kya asal main paD rehi hai
ya jo likha hai usko dekh rehi hai
dheemi dheemi varsha main chalta
kya vo aadmi nanga hai
ya varsha ne uski kameez ko paardarshik bana diya hai
lohay ki khatiya main vo laDka
kya so raha hai
ya neechay k spring main ungliaN laga raha hai
-to be translated
Lake Echo, Dear
BY C. D. WRIGHT
Is the woman in the pool of light
really reading or just staring
at what is written
Is the man walking in the soft rain
naked or is it the rain
that makes his shirt transparent
The boy in the iron cot
is he asleep or still
fingering the springs underneath
Did you honestly believe
three lives could be complete
The bottle of green liquid
on the sill is it real
The bottle on the peeling sill
is it filled with green
Or is the liquid an illusion
of fullness
How summer's children turn
into fish and rain softens men
How the elements of summer
nights bid us to get down with each other
on the unplaned floor
And this feels painfully beautiful
whether or not
it will change the world one drop
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem