La Fata [nl] Poem by Zyw Zywa

La Fata [nl]

Ik hang hier maar
Wat zou ik spartelen?
Helemaal voor mezelf
de pot thee, de tafel

de kamers van ons huis
met zijn nieuwe ramen
de krassen in de kast
al de cadeautjes

die ik aan jou gaf
en de poster van het schitterende
water aan de horizon
met de schim van een schip

Ik hang hier maar
wat rond in jouw afwezigheid
niet in staat tot actie, zo sterk
en nabij voel ik jouw aanwezigheid

This is a translation of the poem La Fata by Zywa Zywa
Saturday, April 11, 2020
Topic(s) of this poem: heartbreak
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
La Fata: de fee, de waarzegster

La Fata Morgana = The Fairy Morgan = Morgan Le Fay

Fato = lot

Bundel "Hangende regen"
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success