Kurze Straße Poem by Zyw Zywa

Kurze Straße

Hibbing ist so ein Nirgendwo
monatelang von Kälte
begrenzt, die alles stoppt
und die Straße auf beiden Seiten
im Schnee verschwinden lässt

Der Widerstand und die Träume
der Teenager frieren ein
Sie behalten ihre Kleider an
im Bett und müssen zufrieden sein
mit Eisblumen am Fenster

Die Nachbarn leben zu nahe
um Freunde zu sein
Oma beobachtet sie
Lebensmittel und Vorhänge
den Regen in der Luft

Am Morgen winkt sie
Albert zu, der lächelt
ohne Zähne, er schnüffelt
an Regenrinnen und marschiert
im Takt des Alphabets

Hier kann man nicht leben
als Wahrsagerin, hier ist man alt
innerhalb von zwei Jahren nach der Schule
dann muss man gegangen sein
oder deine Zukunft ist bekannt

This is a translation of the poem Short Street by Zywa Zywa
Tuesday, February 18, 2020
Topic(s) of this poem: society
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Bob Dylan (Duluth, MN,1941)verließ Hibbing, MN, in 1959

"Desolation Row" ("Trostlosigkeitsstraße",1965, Bob Dylan)

Band "Andere Zeiten"
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success