Kneeling at daybreak beside a breadbox church
that sways slightly toward protective, towering maples
I am level with the tops of the pocked and grey
these gravestones of my eventual neighbors
I shade my eyes against bright flickers of light through leaves
and almost see the raised or engraved lines as a single page
of grass-green paper written in stone-grey ink,
a poem of our old hometown
Here I was once
This I did
She I loved for all my life
He was first to build a home
This babe our last before we accepted
This dress I wear I made myself
This land you stand on cleared by me
Forget me not those whom placed me here
Short I slumber, long I rise
Here we are, joined again together
He a preacher
She a teacher
Here lies Mr.
Dead and gone
Dead and gone, the words read on
until I shift to sit deeper within the grasses
and, gazing over fields
I see another text written there.
Uncut blades offering a different story
upon their nodding, waving tops:
A dancing, ever-changing page
of some future not yet written
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Forget me not those whom placed me here Short I slumber, long I rise Here we are, joined again together He a preacher She a teacher Here lies Mr. Dead and gone.. kneeling and prayer and death, and all your wonderful thoughts..... thank you dear poetess Jenny
And thank you, Tony! - Jenny