Kintsugi is fairy tale like your life:
When you break your, favorite pottery
Japanese can give, with gold, to her,
a new soul and a new splendor;
a philosophy of imperfection, a new strength
and a moment of lost happiness.
When you break mind with sick feelings,
Kintsugi can't make a work of art.
An imperfect, gilded river of life
can have the shine that you want,
but, forever, there will be
the water flowing with a poison.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Kintsugi*
Kintsugi je bajka kao tvoj život:
Kad slomiš najdražu, keramičku vaznu
Japanci joj zlatom mogu dati,
novu dušu i novi sjaj;
filozofiju nesavršenstva, novu snagu
i trenutak izgubljene sreće.
Kad slomiš razum bolesnim osjećanja,
Kintsugi ne može napraviti umjetničko djelo.
Nesavršena, pozlaćena rijeka života
može imati sjaj koji si željela,
ali će, zauvijek, biti voda kojom teče otrov.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
An imperfect, gilded river of life can have the shine that you want, but, forever, there will be the water flowing with a poison.// superb writings