He rolls up and
down on life's 
surface as a 
droplet on the
*colocasia leaf. 
He never walks
with his life
hand in hand. 
While heaping 
up yellow metal
and rupee on the
side-walk, green
life gets wasted 
in his mind's nook.
Time passes with
pastimes, but he 
doesn't see. 
Now his body 
and arm-chair
are antique alike. 
He stays afloat
like a banana 
stem. He chews
bits of areca-nut 
wrapped in betel, 
smeared with a 
nip of lime. He
spits red shapeless 
fury into a brass 
spittoon. His lazy 
children grow up
on the mount of 
money. Often 
Kaaka smokes a 
beedi. Curls of 
futility rise up.
*Colocasia is a tropical plant with its leaves 
having a natural ultrahydrophobic surface. 	
 
First appeared in The Literary Hatchet                
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem