Kabaadiwala ka aagman
Mujhe sochne par majboor karta hai
...
Read full text
Something about the title: - - - - - - - - - - - - - - - - - (((Kabaadiwala, or Kabadi meaning junk or scrap dealer, is a term in Hindustani used commonly to refer to a person who deals with used household objects. The sound of the letter D in this word is in between D & R, these wander the streets with a bag, bicycle, or a cart shouting for Kabad i.e. junk. They purchase used items from households in exchange for money or some other items like utensils and clothing.))) The junk here is not the concrete one but some ideas and thoughts with which the poet feels obsession, and not willing to part with them, in other words he does not see any harm in admitting it that he himself has become a junk dealer in all those abstract terms which encompass our life...a deep poem it is, and we all are...the junk dealers, before we know it! ! !
It's deep and well crafted! ! ! loved it :)