Lieve Koko, je weet dat:
als ik naar een foto kijk
ik observeer dat met mijn schildersoog
als ik een gedicht lees,
ik doe dat met mijn artistieke geest,
wanneer ik een beste vriend moet kiezen
ik gebruik mijn onzichtbare intuïtie
als ik met je aan het praten ben
ik gebruik je heldere en geniale visie
jouw visie is mijn dictie, lieve Koko
de Heer houdt intens van ons en denkt met ons mee
ondanks onze tranen, gebreken en onze wee
© Sylvia Frances Chan - Alle rechten voorbehouden
Koko, means Older Brother as I call him daily, also known as pet name. I send this poem to him in Jakarta, where he also lives, the city where I was born. I hope you enjoy reading and thank you for your visit.
jouw visie is mijn dictie, lieve Koko de Heer houdt intens van ons en denkt met ons mee ondanks onze tranen, gebreken en onze wee
Translation of the poet's notes provided by Google.