Thursday, January 1, 2004

It Is Not Love It Is Madness Comments

Rating: 3.0

(You say) It is not love, it is madness
My madness may be the cause of your fame
Sever not my relationship with you
If nothing then be my enemy
...
Read full text

COMMENTS
MAHTAB BANGALEE 20 January 2021

here I am, no one is there in my heart; but a love which you can define as madness; o yes, my love is my madness

3 1 Reply
Dr Antony Theodore 17 February 2020

do not want debate on the sustenance of love Be it not love but another dilemma Give something O biased One At least the sanction to cry and plea.. a very good poem- tony

1 0 Reply
Nadia Umber Lodhi 07 October 2018

عشق مجھ کو نہیں وحشت ہی سہی مری وحشت تری شہرت ہی سہی

2 0 Reply
Dr Antony Theodore 04 May 2018

I am not my own enemy So what if the stranger is in love with you Whatever you are, it is due to your own being. a vry nice poem. tony

2 0 Reply
Rajaram Ramachandran 24 February 2018

LOVE IS GOD AND GOD IS LOVE. THIS SHOULD BE UNDERSTOOD FIRST. THEN COMES MATERIAL LOVE.

1 1 Reply
M Asim Nehal 31 March 2016

Ishq Mujhko Nahin, Vehshat Hi Sahi Meri Vehshat Teri Shohrat Hi Sahi Katta Keeje Na Taalluk Hamse Kutch Nahin Hai To Adavat Hi Sahi Mere Hone Mein Hai Kya Rusvayee Ae Veh Majlis Nahin Khallat Hi Sahi Hum Bhi Dushman To Nahin Hain Apne Gair Ko Tujhse Mohabbat Hi Sahi Apni Hasti He Se Ho Jo Kutch Ho Aagahi Gar Nahin Gaflat Hi Sahi Umr Harchand Ki Hai Barke-Kharam Dil Ke Khoon Ki Fursat Hi Sahi Hum Koyee Tarqe-Vafa Karte Hain Na Sahi Ishq Museebat Hi Sahi Kutch To De Ae Falke-Na-Insaaf Aaho Fariyad Ki Rukhsat Hi Sahi Hum Bhi Tasleem Ki Khoo Dalenge Benayazi Teri Aadat Hi Sahi Yaar Se Chedh Chali Jaye 'Asad' Gar Nahin Vasl To Hasrat Hi Sahi

12 0 Reply
M Asim Nehal 03 November 2015

Very difficult to give same feel as in original language, Ghalib was one of the top Urdu poets of all time.

17 1 Reply
Ruth Hare 26 October 2015

Imperfect translation but it speaks to me nevertheless.

3 1 Reply
Naida Nepascua Supnet 09 June 2015

Just madness if not meant Love if it stays true Nice poem you have here

1 0 Reply
Brian Jani 05 May 2014

Ok

1 1 Reply
Geetha Jayakumar 26 November 2013

Beautiful lines...Even if there is no union and only the desire remains....Great poem!

3 1 Reply
* Sunprincess * 12 November 2013

in this case it was definitely madness... point being is true love is hard to find :)

5 1 Reply
Gogo Amin 09 May 2013

as if we look to each other through mirror and both say in one word devil in mirror... so do you believe that even devil was an Angle one day? ? an opinion..

2 1 Reply
Dylan Gaudreault 01 September 2011

great poem i understand for the most part

4 2 Reply
Dylan Gaudreault 01 September 2011

great poem i understand for the most part

4 3 Reply
Ashish Dimri 10 March 2009

If you wish to understand 'Mirza Ghalib', then you ought to learn about his background! Ghalib went through the worst but accepted it with grace! His stoic acceptance of life could be seen in his verses!

8 4 Reply
Vineet Kapoor 06 December 2006

Excellent Effort. I believe Vehshat comes from Vehshi, which is not necessarily mad, where Paagalpan comes from Pagal, which is more like mad.

6 3 Reply
Nasra Al Adawi 09 April 2005

WOw < I like the translated poem...Great work...

3 2 Reply
Mirza Ghalib

Mirza Ghalib

Agra / British India
Close
Error Success