There were no borders when I was young
Each day a fresco-ed delight,
But eventually those days
Became a song that was sung
And my days too swifly
Sundowned into night.
Yes, not long ago I was invulnerable and all of life blithely sailed-
My reflexes were young, untethered, unfettered,
Wherein these days I feel a gasp coming on-
Suffocating under the swaths of my veils.
'Vulnerable, ' I guess,
and never again am I 'better and better'.
For apparently age-
In this age which has come to soon-
Has hauled away the first two of my letters.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem