I am always impressed when poets are also translators. Translating a poem is a unique activity in the world of translation...the need to bring into another language culture, layered meanings, meters, messages, and images...this is an interesting poem about isolation and separation and the desire to connect at the same time...in the knowledge that world can be a dangerous and sorrowful place. Thanks for sharing!
Thanks for your comment Jette. Yes you are right..it's difficult to translate a poem..here I just merely intepreted my own thought in a different language - not an exact translation which I often find...impossible. I appreciate you read the poem and share your thought. Have a great day! NTVi
Poems are the property of their respective owners. All information has been reproduced here for educational and informational purposes to benefit site visitors, and is provided at no charge...
I am always impressed when poets are also translators. Translating a poem is a unique activity in the world of translation...the need to bring into another language culture, layered meanings, meters, messages, and images...this is an interesting poem about isolation and separation and the desire to connect at the same time...in the knowledge that world can be a dangerous and sorrowful place. Thanks for sharing!
Thanks for your comment Jette. Yes you are right..it's difficult to translate a poem..here I just merely intepreted my own thought in a different language - not an exact translation which I often find...impossible. I appreciate you read the poem and share your thought. Have a great day! NTVi