Wednesday, August 2, 2017

Ink Of Rosiness! (3 Languages) Comments

Rating: 5.0

Ink Of Rosiness!

Travelers of unknown time
Walked several steps with rhyme
...
Read full text

Geetha Jayakumar
COMMENTS
Khairul Ahsan 29 April 2020

You have drawn some beautiful imagery in words in this poem, Geetha! The line that I have particularly liked is: 'Verses knitted in twilight spilled from her heart' - beautiful!

0 0 Reply
Kumarmani Mahakul 08 July 2018

I went through your poem both in English and in Hindi. Poem in both languages are touching and impressive. I quote........ किरणों के साथ वो दिल से बेहती कागज़ की खुशबू में कहीं लुप्त हो जाती डूबते सूरज को देख वह आह भरती चांदनी की नूर से कभी वो लिखती | Beautiful poem. Thanks for sharing.

0 0 Reply
Kumarmani Mahakul 08 July 2018

I went through your poem both in English and in Hindi. Poem in both languages are touching and impressive. I quote........ किरणों के साथ वो दिल से बेहती कागज़ की खुशबू में कहीं लुप्त हो जाती डूबते सूरज को देख वह आह भरती चांदनी की नूर से कभी वो लिखती | Beautiful poem. Thanks for sharing.

0 0 Reply
Susan Williams 24 June 2018

Part 2.. And this poem has an extraordinary amount of lovely and original lines! ! She sighed on seeing the setting rays of fall / Verses knitted in twilight spilled from her heart. / / She gathered words that slipped from her palms / With stream of petals she weaves garland / When the ink leaves its imprint / Feathers drizzles on someone's heart! [- - - - As lush and gorgeous as a person could want! ! 10++++++++++

2 0 Reply
Geetha Jayakumar 26 June 2018

Thank you so much dear Susan. Your words means a lot to me and thank you for your time.

0 0
Susan Williams 24 June 2018

Part 1..Thank you for including English in these translations. We who speak only English thank you for going the extra mile so that we too can enjoy the beauty of your words.

2 0 Reply
Madathil Rajendran Nair 20 October 2017

WOW! Spreading the ink of rosiness through three languages! An incredible feat! Well done, poet! (10)

2 0 Reply
Mark Heathcote 18 September 2017

When the ink leaves its imprint Feathers drizzles on someone's heart! Ink that drizzled from her pen beautified themselves Passion never dies as they enlighten the bookshelves! Love these lines Geetha, lovey poem my friend.

1 0 Reply
Akhtar Jawad 11 September 2017

I read the english version and I read the Hindi version. Both are amazing. I personally liked the Hindi poem more than its English version. Geetha Ji usha ki lalima jis prakar Hindi meN dikhti hay wuh ek adbhut saundarya hay jo seedha hirday meN utar Jati hay. A great poem.

2 0 Reply
Geetha Jayakumar 16 September 2017

Thank you Jawad ji for the beautiful comment.

0 0
Susan Williams 10 September 2017

She gathered words that slipped from her palms With stream of petals she weaves garland When the ink leaves its imprint Feathers drizzles on someone's heart! - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -That reminds me of You! ! ! ! What a lovely poem, Geetha. Verses knitted in twilight - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - a perfect example of the magic that weaves in and out of your poem Build the bridges with droplets of ink- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -a perfect example of the wisdom that holds your poetry up.... Excellent work. 10++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

1 0 Reply
Geetha Jayakumar 11 September 2017

Thank you Susan for liking my poem1

0 0
Savita Tyagi 06 September 2017

Beautiful poem! Enjoyed English and Hindi both versions. Versus are those beautiful flowers or the lovely songs that fill a poet/ poetess' heart and their reader's too. Thanks for sharing.

1 0 Reply
Geetha Jayakumar 11 September 2017

Thank you Savita for liking my poem!

0 0
Bharati Nayak 09 August 2017

Perhaps the morning rays flows from her thoughts Mingles with the fragrance of fresh page slots She sighed on seeing the setting rays of fall Verses knitted in twilight spilled from her heart. She gathered words that slipped from her palms With stream of petals she weaves garland When the ink leaves its imprint Feathers drizzles on someone's heart! - - - - - - - - - - - - -Such a lovely write - - -Wow- -How the emotions flower into poetry! ! A poet only knows.

1 0 Reply
Geetha Jayakumar 11 September 2017

Thank you Bharati for liking my poem!

0 0
Valsa George 08 August 2017

Beautiful ...... Geetha! Lovely images! The Malayalam translation also is equally good! I award you full 10. So you are a polyglot......!

1 0 Reply
Geetha Jayakumar 16 September 2017

Thank you Valsa!

0 0
Tirupathi Chandrupatla 08 August 2017

That ink flows dazzling world full of readers. Thank you for sharing in three languages - I could follow only two.

1 0 Reply
Geetha Jayakumar 11 September 2017

Thanks Tirupathi Sir for liking my poem1

0 0
Kumarmani Mahakul 08 August 2017

What wonderful Imagery and imaginary! .. Morning rays flowing from a heart knits verses with drizzled pen, passion never goes in vein. Let it be quoted... Ink that drizzled from her pen beautified themselves Passion never dies as they enlighten the bookshelves! Lovely poem shared. Full vote.

1 0 Reply
Geetha Jayakumar 11 September 2017

Thanks a lot Kumarmani Sir!

0 0
Susan Williams 08 August 2017

What beautiful imagery- - - - - - - - - - - - - -] Verses knitted in twilight spilled from her heart. She gathered words that slipped from her palms With stream of petals she weaves garland - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -]Choosing such image-creating words was a large part of it, the images themselves were so immediate, I could see them happening right before my eyes- -thus the penning of this poem left a sweeeeeeeeet impact on my senses. Thank you, dear Geetha 10's

1 0 Reply
Geetha Jayakumar 11 September 2017

Thank you Susan for the beautiful comment!

0 0
Jazib Kamalvi 05 August 2017

A nice poetic imagination, Geetha. You may like to read my poem, Love and Lust. Thanks

2 0 Reply
Geetha Jayakumar 11 September 2017

Thanks a lot Jazib for the lovely comment.

0 0
Geetha Jayakumar

Geetha Jayakumar

Kerala Palakkad
Close
Error Success