Indie Translation Of The Poem Journey Poem by Abraham Lawrence

Indie Translation Of The Poem Journey

Rating: 5.0

छायाओं में, मैं प्रकाश की खोज करता हूँ,
जो उज्ज्वल सपनों द्वारा मार्गदर्शित करते हैं।
तूफानों को गले लगाता हूँ, मैं युद्ध के लिए खड़ा हूँ,
क्योंकि परेशानियों में, मैं अपनी शक्ति पा लूँगा।

हर दिन हम जो तारे बुनते हैं,
हर तरीके से आशा के धागों के साथ,
जो कुछ भी हो, एक कहानी खोलता है,
एक हरित रंगों में नक्काशी की यात्रा।

जो परीक्षणों से गुजरा और सिखाई गई सबक,
हर मोड़ और हर मुड़ पर,
अम्बर की चमक स्थिर जलेगी,
हम उत्सुकता से कैसे बारंबार करते हैं।

जीवन का सुर, एक बदलता गीत,
मासूमीयत से मजबूती की ओर,
हर नोट के साथ, हम मार्च करते हैं,
जहाँ हम सही हैं, उसकी पहचान।

तो आइए नदी की धारा को मार्गदर्शित करें,
साहस और वीरता के रूप में हमारी चल,
हर उमड़न और हर पल में,
याद रखें, तुम एक शानदार सवारी पर हो।

This is a translation of the poem Journey by Abraham Lawrence
Monday, December 25, 2023
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success