In the quiet soil of childhood dreams,
We plant more than knowledge, it seems —
For in each heart, a seed is sown,
Of kindness — the truest wisdom known.
Let not our lessons end in ink,
But bloom in how our children think;
Let empathy be their morning song,
And love the path they walk along.
Yet somewhere, hearts have grown apart,
Where cruelty shadows the human heart;
When temples of learning failed to teach to feel,
The tender soul forgets to heal.
And hands once meant to care and save,
Now turn unkind — to wound, enslave.
Let this be our wakeful call,
To teach compassion — the root of all.
If we let this silence grow too deep,
And fail the hearts we've sworn to keep,
A world of steel will rise, unkind —
Where mercy dies and truth goes blind.
Children will learn to scorn, not care,
To break what's living, unaware.
For cruelty in one dark place
Will steal all love from the human race.
When hearts grow numb to others' pain,
All that is sacred turns in vain.
O Teachers — the keepers of light,
Let your example make hearts bright.
Your gentle eyes, your patient grace,
Can teach more than a thousand days.
Let every word, each humble deed,
Water the soul where virtues breed.
O Parents — first mirrors of care,
In your embrace, the world is fair.
If love and respect are what you show,
Your children's hearts will surely glow.
Be the roots that hold them near,
Yet give them wings, unchained by fear.
And to you, our Students — tender and wise,
With wonder glistening in your eyes,
This Earth is yours — its song, its pain,
Its forests, rivers, and golden grain.
Guard it gently, hold it true,
For all that breathes now looks to you.
May your compassion be the flame,
That lights the world in Love's own name.
For in your hands, so small, so pure,
Dwells the promise to heal — to endure.
And when tomorrow calls your name,
Let kindness be your lasting fame.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem