Tuxedoed, attired immaculately, the high-society gentlemen
     Stupefying their faces, brought themselves into a room,
     I gave a forced smile, sarcastically ash and darkness remembering:
     A new poetic motif unexpectedly breaking the gloom.
     Every line - a slap on the cheek. My voice - torture, atrocity.
     Rhymes come together happily. Tongue shows the assonance.
     I despise you fiercely, O all you dim luminosities,
     And, while despising, I count on global resonance!
     With light youre fogged over evilly, O the luminous audience!
     Hidden from you, undeserving ones, is futures horizon youve sought.
     In Severyanins time, O all you dim luminosities,
     It should be known that since Pushkin came both Blok and Balmont!                
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
 
                    