On some nights
imagination goes berserk
like the green-horn ox
of a wild cart in my village
while taking a turn at the bend,
breaking yoke,
stumbling over street-side rock
wounding hooves, bleeding,
still taking flight against time
only to fall back on thorns of past
where I love to bleed
narcissistic drops of regret, grief
to find release in fling with self,
for my heart boils like hot Summer
seeking the fond smile
on the face mid-night Moon
dripping your love
for which my soul does croon.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
When the imagination goes berserk, the zig-zag lines of the poet make his poetry utra-modern dear poet! Teach some of the bogus poets of my state how to write poems!