Friday, April 24, 2020

I Will Chase You Down Beyond The Horizon Comments

Rating: 4.2

I will chase you down beyond the horizon,
I am born into you, into you I will submerge.

I will sacrifice the blissful glance of the World,
...
Read full text

Jagdish Singh Ramana
COMMENTS
me poet yeps poet 24 December 2020

you are not a petal.... it is she you are the hardened stem...now knows she doesn't she poet ur young smile please be happy

1 0 Reply
Jagdish Singh Ramana 25 December 2020

Sir, your beautiful words should be for Sir Rajnish Manga ji. I am nothing.

0 0
Rose Marie Juan-austin 22 December 2020

A beautiful and touching poem. Well crafted and expressed. Thank you for translating this poem of Poet Rajnish. A magnificent translation of a great poem. Liked the lovely title.

1 0 Reply
Bharati Nayak 01 May 2020

There're no stairs in her home, from her home; how will I travel to the God's abode. Call me not a useless stone in your path, I am a petal, if I move, I Will falter myself. - - - - - -What a sublime and beautiful poem! Its softness touches the inner core of heart and its fragrance lingers.Congratulations to both, you and Rajnish Manga ji.

1 0 Reply
Me Poet Yeps Poet 26 April 2020

Six more poems posted today just for you to chose poet young man - - you will stand

1 0 Reply
Me Poet Yeps Poet 26 April 2020

your young man @just 22 are a very sweet poet I thought I must tell you and thank you for reading and commenting on my poems SPECIALLY MOM'S SMILES Which is no imagery but actual my young friend of youthful age

1 0 Reply

How lovely Dear Sir.Thank you for this appreciation.

0 0
Rajnish Manga 26 April 2020

Thank you very much, Jagdish ji, for choosing this poem for its translation into English. I feel you have done a commendable job. You were justly confounded by the word 'जीना' which should have have been written as 'ज़ीना' meaning steps or stairs/staircase.

1 0 Reply

Thank you sir for a nice comment. I hope I could done it something and you liked it. Again thank you Sir.

0 0
Jagdish Singh Ramána 24 April 2020

The poet seems to be a mystic; a quest for spiritual, ethereal love.

2 0 Reply
Me Poet Yeps Poet 24 April 2020

there is no balcony no Zena or any limit is what he means thanks for ur lovely comments and congrats more do read u r a lovley poet tree JSR

1 0 Reply

Oh! It's zeena not jeena; ek nuqta kya kya kar sakta h. There are no stairs in her(His) home.

0 0
Jagdish Singh Ramána 24 April 2020

I will sacrifice the blissful eye of the Essence, A single glance from you will make me bloom.

1 0 Reply
Akhtar Jawad 24 April 2020

a nice translation of a beautiful poem.

1 0 Reply

Thank you Sir! !

0 0
Jagdish Singh Ramana

Jagdish Singh Ramana

Sri Ganganagar
Close
Error Success