A translation of a famous poem of the famous Russian poet Sergey Esenin (my translation's devoted to Sat)
I have asked today a pedlar old Abd-Allah,
Giving half a toman for a ruble:
...
Read full text
No name for kiss is under heavens Because a kiss is not an epitaph. Kisses like red roses do savour, Melting with the petals lips above what to say about this poem very touching, indeed