This morning, leaves fall like a torrent.
Twirling yellow leaves reflect my car high beams.
Early morning sky is dark with black tree silhouettes.
A ribbon of orange sky appears behind a mountain ridge
I stop my car to watch falling leaves for a moment brief.
Inhaling regular breaths, I feel happy and relaxed.
Leaves land on my car windshield after twirling in the air.
I stretch my arm to catch sailing yellow leaves.
NHIEN NGUYEN MD
11/4/13
TÔI HỨNG TAY CHỜ BẮT LÁ BUỒM VÀNG
Sáng hôm nay lá rơi như thác đổ
Lá vàng xoay phản chiếu ánh đèn pha.
Trời còn sớm, bóng cây đen mù tối
Chân trời xa sau núi ửng mầu cam.
Tôi ngừng xe, ngắm thêm một chút nữa
Hơi thở đều, lòng hạnh phúc hân hoan.
Lá xoay xoay, lá rơi trên khung kiếng
Tôi hứng tay chờ bắt lá buồm vàng.
NHIEN NGUYEN MD
11/4/13
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem