I saw his round mouth's crimson deepen as it fell,
Like a Sun, in his last deep hour;
Watched the magnificent recession of farewell,
Clouding, half gleam, half glower,
...
Read full text
Italian translation:
Vidi il rosso cremisi della sua bocca rotonda incupirsi mentre cadeva,
Come un sole, basso, nella sua ultima ora;
Vidi il magnifico ritiro del commiato,
Rannuvolarsi, per metà brillante, per metà torvo,
E un ultimo splendore bruciare i cieli della sua guancia.
E nei suoi occhi
Le fredde stelle accendersi, antiche e tetre,
In altri cieli.
___
yet, I don't fully understand the meaning of ''the heavens of his cheek.''
Poems are the property of their respective owners. All information has been reproduced here for educational and informational purposes to benefit site visitors, and is provided at no charge...
Italian translation: Vidi il rosso cremisi della sua bocca rotonda incupirsi mentre cadeva, Come un sole, basso, nella sua ultima ora; Vidi il magnifico ritiro del commiato, Rannuvolarsi, per metà brillante, per metà torvo, E un ultimo splendore bruciare i cieli della sua guancia. E nei suoi occhi Le fredde stelle accendersi, antiche e tetre, In altri cieli. ___ yet, I don't fully understand the meaning of ''the heavens of his cheek.''