(A poetic translation of a story by Rabindranath Tagore, kśhdhārto pāśhāņa, Hungry Stones, for convenience split in 13 parts) . It is set in blank verse with stanzas that rhymed in between.
IV
...
Read full text
I am delighted that sir you are presenting Hungry Stones in series! I thoroughly enjoyed this part. My favorite lines: I felt a sharp thrill in my heavy heart/But knew not if the dart came from apart...a brilliant piece of translation...10
Thank you Dr Swain, I hope to get your feedback for all the 13. And do point out any lacuna if you find. It is thru constructive feedback can one improve. I'm happy you liked this one.
Heavy heart! ! Curious mind; The still surface of the river rippled! Thanks for sharing this poem with us.
I'm glad you liked this oriental tale penned by a Nobel laureate. I hope to receive your comments on the quality of translation for all the 13. Thanks a lot.