Gently! all the moody and massive clouds are gone.
A thousand miles beyond the unknown regions,
Cheers! to you, the barren fields, spring time
Has come along, the windows're
rattling in the gales.
Shanze! plays her wedding song, upon the music
Set by willow leaves yet unwed,
She has become
A little coy about travelling alone, and unquiet,
Might have some tender dreams, which she reveals.
To her trusted female friends, she is able to write
Long essays on eco and other environmental themes.
A gentle wind has set the spring tune, and soon
Peasants will wake up to reshape their shuttered dreams.
The sky is clean and gleaming with the billowy
clouds, life returns slowly to the rills and riversides
Shanze has adopted the old hobby of beekeeping.
Her loving heart leaps for joy as spring arrives.
As the clock keeps rolling, the vernal glow
Starts appearing on her pleasing soft cheeks,
When the mist covers the blue peaks, she weeps strongly.
Shanze is the lone earner in her small rural family.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem