(i)
In a breeze, the green
leaf stretches a field
rolling out the paw falls
of a racing hare, a lion
having coughed in a dry gust.
An ambling leopard
having growled, as a soft
gale cut through
the loud mouths of aged
tree trunks' leather barks
brushing each other
with the rod-fingered
spidery arms
of a creeping hurricane
bouncing in with pine leaves.
(ii)
From mountains
drifting
and cartwheeling
on green-leaved valleys,
with an ashy sun
slicing shadows into pieces
of chirping insects
with little steam
and scream of light,
only the leaf
of a flowering ginger
shines a star's light,
life never sinking
into a shadow,
but a dwarfed shrub
standing tall
with a popping red flower.
(iii)
In the wind
the green leaf
flips out and sifters a leaf
of dust, a brown
leaf spat out
a flying a palm juggling
with cutting winds,
as butterfly-winged scissors
and shears hang
in wheeled cruising air.
The clinking wind
dives round the edge
of a palmate leaf
weaving and waving
the large green hand
that never bows
forever, as sun
shines through night.
(iv)
O shears above hairs
of wind over
a green leaf spinning
spiders and scorpions
from the whisked
tail of a storm,
as the sun lowers
sharp-rayed flags
and spinning light,
when dragging daylight
doesn't devour green rivers
of leaves flowing
with emerald leafy clouds.
Bouncing out
of the darkening hug
of night diving into a crater,
a leaf straightening out
of its withered hand
in curls and forced fists
punching off razor-edged
streaks of dancing lightning.
Shave off gray hairs
of a silver evening,
but slip by the green leaf
expanding into an emerald
lake under the wings of a glowing moon.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem