Every night,
When I go to sleep,
I sing lullabies,
To myself,
And tell Grandmaa's stories,
Where there is a Prince
And a Princess
There are also wicked demons and ghosts,
There is a fight,
Between good and evil,
Between the Prince and the demons,
But the flowers, birds and animals,
Side with the Prince,
The demon is sure to die,
The story will certainly,
Have a happy ending.
(Otherwise, how can I sleep?)
let the children know they are only stories - " .Some stories have lasting impressions on the child and help in shaping their character " true!
Fairy tales! ! ! Folk stories. Thanks for sharing this poem with us.
Grandmas are a special gift. The lullabies and heroic stories of grandmas are certainly a source of inspiration and added energy.The very memories it can do wonders too. top marks
Dear madam, your pleasant inscription on Grandma's Stories inspired me to have a visit once again. Really it is a beautiful poem with simple language. Thanks again.
3 - You sing to YOURSELF & also tell the stories (to yourself or to children? ?) . Too bad a " happy ending" , to each story, also does NOT HAPPEN in " real life" . Getting a good night's sleep IS important! May you have pleasant dreams! bri :)
2 - BUT, some fairy tales may be good morality stories, and certainly they often are very entertaining and help kids to learn their native language and to bond with a parent etc. Now I'll read poem. " Grandmaa's" ? in U.S. i'd use Grandma's. And there are other spellings. How confusing! !
By the way through Google search I found There are 22 major languages in India, written in 13 different scripts, with over 720 dialects. The official Indian languages are Hindi (with approximately 420 million speakers) and English, which is also widely spoken. My language 'Odia' is among the 22 major languages of India and official language of 'Odisha'.
Hi Bri-I am happy that you read about this poem and pointed out the spelling - error in its title. I purposefully added another 'a' to 'Grandma'.. In my lmother tongue 'Odia ', we address our mother as 'Bou' and also 'Maa'. For Grand mother we also address 'Maa' or " Thakumaa' or 'Budhimaa' (in case of father's mother'. But in case of Mother's mother we call her 'Aai' or 'Aaimaa'.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A lovely poem that resonates with me. It is still vividly imprinted in my mind how my late father narrated some bedtime stories when I was a child. I concur with the wonderful and insightful Poetess ' Notes.
Thank you so much dear Rose Marie Juan Austin for your nice comment.