Wednesday, October 8, 2014

Goodbye Party For Miss Pushpa T.S. Comments

Rating: 3.8

Friends,
our dear sister
is departing for foreign
in two three days,
...
Read full text

Nissim Ezekiel
COMMENTS
M Asim Nehal 14 July 2020

Nice farewell poem. enjoyed reading it.

1 2 Reply
Expiallidocious 04 April 2020

I'm so glad your feeling so well. The fresh air does strange things to stranger people.

0 0 Reply
Akshansh Vijay 03 August 2018

Yo kaise ho

0 0 Reply
Priya sonu 22 July 2018

It is helped me to give a seminar in CLG..

0 0 Reply
pritika jaiswal 26 May 2018

It helped me to complete my project of literature.. ...

0 0 Reply
Unnikrishnan E S 04 April 2018

The name Miss Pushpa T S signifies that she is South Indian. Mr Ezekiel may not be excused for poking a joke on the poor language skills of South Indians. And, not all South Indians are that poor in the language too.

2 1 Reply
Renny Fernandez 25 June 2018

Consider the fact her father is lawyer from Surat; I highly doubt about this being critical of south india. As far as I've understood this poem is to a satire of those certain people in India on a whole

1 0
Animesh Dash 10 January 2018

Why does the poet say Miss Pushpo TS Please let me know.

0 0 Reply
Bijay Kant Dubey 05 August 2016

Miss Pushpa is going to foreign, not Nissim, but what the interest of his? Why si he interested in Pusha, who she is in reality? A sister, a relative or a relative's, why does he not say it? Why does he keep it concealed? Perhaps under the pretext of giving a goodbye party, Nissim is befooling he. Here her Gujarati English is under his scanner and he is scanning her language and pronunciation whether Pushpa is capable of using in impeccable English or not. A poet of parties, it is neither a birthday party nor a marriage party, neither a picnic party nor a tea party, but a farewell party and the poet here is giving tips in going to foreign, . himself a foreign returnee. But the interest lies in it that the poet goes on speaking whereas Miss Pushpa lies silent and wordless. It is a bad habit of Nissim that he keeps befooling and outwitting others. His English too is a type of plain English and as a poet he borrows from the lyricists, sonneteers and metaphysicals.

2 2 Reply
Kaustubh Tiwari 09 March 2020

To respond to you in real ethnic language, itni kyon jal rahi hai uncle tumhari? Satire hai. Take it with a pinch of salt. God know what you would do if you read Sarpa Shastra by Arun Kolatkar.

2 1
M Asim Nehal 05 January 2016

Great tribute to nice lady....

0 0 Reply
Nissim Ezekiel

Nissim Ezekiel

Mumbai / India
Close
Error Success