I sit behind you,
five years distilled into five minutes,
my hands searching for you and finding only
the loose ends of your sweater.
Fabric instead of skin,
silence instead of touch
The air carries your scent back to me,
a reminder I can breathe in
but never keep.
The sky is split,
too dark for the sun,
too faithless for the moon
Every street we pass feels borrowed,
each corner a countdown.
I want to press my face to your shoulder,
but even that feels forbidden.
So I stay still,
a shadow clinging to your outline
My house rises ahead,
but for the first time it is not a place of rest,
not a harbor waiting with warmth.
Here, there will be no kiss,
no gentle embrace before parting
only the quiet ritual of arriving at the end.
I release the threads from my hand,
as if letting go of a lifeline.
The night takes them,
and with them,
the last of what we were.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem