Αλκυώνη [ G.Valsa: King Fisher ] Poem by dimitrios galanis

Αλκυώνη [ G.Valsa: King Fisher ]

Μι' αλκυώνη εφόρμησε καθέτως
στη λίμνη τη σιωπηρή.
΄Αστραψε κεχριμπάρι και γαλάζιο.
Αναδύθηκε μ' έν' ασημόψαρο να χτυπιέται
καθώς κρέμονταν απ' το ράμφος κόσμημα φανταχτερό

This is a translation of the poem Five Liner- King Fisher by Valsa George
Monday, March 7, 2016
Topic(s) of this poem: bird,life and death
COMMENTS OF THE POEM
Valsa George 07 March 2016

Thank you sir fr this honor!

2 0 Reply
Dimitrios Galanis 08 March 2016

A second comment.The first was rejected.I had a link for the mythologie of Alkyone.//Honour is for me, dear Lady, to translate poems of yours.

0 0
Sofia Kioroglou 07 March 2016

Yπέροχο! Μου άρεσε πάρα πολύ

2 0 Reply
Dimitrios Galanis 08 March 2016

Ευχαριστώ Σοφία.Αν θέλεις ένα που κάτι λέει δες το Σίσυφο στις δυο γλώσσες.

0 0
Dimitrios Galanis 07 March 2016

Η ινδή ποιήτρια George Valsa ξέρει στις λεπτομέρειες ν' ανακαλύπτει της φύσης την εμορφιά και να την αποτυπώνει ποιητικά.

0 0 Reply
dimitrios galanis

dimitrios galanis

Patero Epirus Hellada [ Greece]
Close
Error Success