I 
Perhaps it is no occasion for a poem, 
Being alive, and so much of the world gone over 
To death. Being alive ought to be to be, to 
Oblately be, like the reflecting pool at Versailles 
With its zillion squiggles of fiery lines, heedless 
Of the poem's primped trumpeting, spritzed for its 
Enlivening, pinch and kiss of a nasty aunt, 
Mentholated smoke blown in the occasion's face. 
 
….so much has gone over already, so much…. 
 
Our whole world will go over to death, 
And all of the poems will have worn out their heels 
Slowing us stuttering down the backward hill. 
Barefoot at last, we pirouette over a wormy log 
Into the bleak hole our hale love of Earth prepared, 
Long ago, for us—for us alone, that hole. For us, 
And all those bones not yet born. 
 
What can the most fertile couplet fructify 
When all that lives must also die? 
 
If it is not for ourselves or for the dead 
That life must be enlivened, then why 
Cry "liberté! " at all? Why inaugurate the wish 
Life could be bounties of loosened roses, 
And not hard bright bales of tears? 
Or, if it must be tears, unwillingly wept— 
Ruddy tears that have roses at their core.                
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
 
                    