In shadows deep, where rivers weave,
Unseen chains, my heart they cleave.
A phantom love, persistent and sly,
From river's edge to forest's sky.
Haunted echoes, a ghostly spree,
Imaginary chains won't set me free.
Begging the breeze, in the forest's plea,
'I am the crow in his tar, ' misery.
Through time's cruel dance, he returns,
Greed's grasp, a heart that yearns.
A puppet to desire, wings clipped,
In the ballad of longing, forever gripped.
Branches entwine, a captive fate,
Love's ghostly echoes, it's never too late.
His greed shadows the moonlit night,
A tormented crow, forever in flight.
Beneath the moon's cold, relentless stare,
In the tar of his want, feathers mire.
From river to forest, a captive decree,
A haunting ballad chained but free.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem