Some get to hop to it, from here to there
     or others hop away from it; to here from there! 
   
others fly away from it - the here to here? 
      for the circle 
          always, 
Always.
     brings you back to where here started
As lemmings some jump to it, imagining 
     a feather bed breaks their fall 
     
Still.  They never answer.  Either way.
     And still-others 
sit, 
     immovable, 
          unseen - death-like stance
               still waiting as motionless as the stone
The tune of the bard? 
     engrosses, envelopes, enraptures
     to carry one to a a way out too, 
         Going from here to there
If here
     is where I wanted to be, 
     wanted 
          for you or him, or black, albino or everything in between? 
No.
      emancipation would never be, so happy in the here
Hand to hand, toe to toe or anything in between
      here has to be God-awful, ghastly, unlivable, 
           for the there to be at all
       
But.
   The Romans made it a word
     speaking not of effort to jump, 
          or flight or immobility, no.
Simply.
   from one hand to another, a movement from, 
       taken from his hand? or softly fallen? 
          either? neither? a juggling afar? 
but not far
    Simple.
        from one hand to another.
             As the left is to the right.
To set free the mangled ankle that can still
     walk
the mangled soul that can't, 
Then
     Atop Confederate Hill one morning I heard, 
     a voice, then several, 
          in a guttural sort of a way
Voices. Yes.
     At Gettysburg one furnace-blasted day
         both sides speaking
as an alternate to their deaths, that Union boy went up that hill
          the Confederate came down
Both free.  Both dead.  too
     But they spent that day as brothers are won't to say, 
          to sisters they love and will never see
Again.
 
     So I was to them and they to me
           a gathering of love to tell me 
To tell me what Gettysburg was all about
Do it yourself.
     be free of the chain, of the fear of the load
         of the road you'll face all alone
It is better than the fear of the man
     and the night and the ankle that won't ever mend                
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
 
                     
                
As motionless as the stone! ! Thanks for sharing.