First verses
It was in the last century, it was long ago.
Time passes, age comes, years go,
But first love always remains in a name,
naive, trembling letters despite a shame.
The voices of love are echoing in big hall
and the verses written in chalk on the wall:
""O Emina, my clear water,
when you give birth to me a daughter? "
The time passes, the age comes, the years go.
It was in the last century, it was long ago.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Prvi stihovi
Bješe to davno u prošlom vijeku.
Prolazi vrijeme, dolazi starost, godine idu,
al' prva ljubav uvijek ostaju u čovjeku
i naivna, drhtava slova uprkos stidu.
Miriše i sad behar iz slova k'o moćna planina
i prvi stihovi kredom napisani na zidu:
"Emina, Emina rodi mi sina."
Prolazi vrijeme, dolazi starost, godine idu.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem