(i)
Under this dim
translucent
screen of creeping
daylight, hurry up
to catch figures
and their sticking
inseparable
crawling silhouettes.
Switch on
sunlight's wick
to spray light
from the tall trunk
of a candle wax day.
Turn on a sun's
Crown to spin with
butterfly and petal.
(ii)
Now an indigo
butterfly
lands on the gold
yellow flame
of a petal,
a pansy cooling
off its heels,
a sentinel
to the king's door
from a garden
rolling
with spectral blazes
and beams.
On a crown
Of pansies a hundred
butterflies land
and sit, glued
to the pansies'
dimples
on their sprayed cheeks
until sailing
butterflies
and breezy flowers
spin one figure
and one silhouette.
(iii)
In the wind gusts
and coughing puffs,
I stroke
a bushy clump
of peonies
at the king's gate,
flying flowers
landing on me
with monarchs
and morphos
and skippers,
a swallowtail
trailing
a painted lady
by winged
flames of flowers
bathing
in bouncing sunrays.
Butterflies flap
their wings,
as pansy petals
spin wings,
flowers and butterflies
spinning
one and the same
feathers of petals.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem