Feelings, Inspired By A Luo Zhihai's Chinese Poem Poem by Ravi Kopra

Feelings, Inspired By A Luo Zhihai's Chinese Poem



You left me this morning
The day has been passing sorrowfully
I drank the fragrant red wine
That you gifted me recently

Nothing now interest me
Indifference has taken hold of me
I feel like doing nothing
Feel myself half alive

It will be for sometime
Before I could be myself -
Listing to music or writing
Romantic poems watching

The falling drizzle on the
Calm waters of the blue lake;
Each drop making a musical note
Of a long lasting love song.

^

Feelings
Poem by Luo Zhihai
情怀

整日昏沉,非是生来偏好酒
一时冷淡,皆因别后总伤心
柔风抚慰,青山 有意长铺画
细雨推敲,碧水开怀巧作文

格律体新诗●十一绝罗志海著译
第1 0890首对联体诗2020年10月19日


Feelings

Drowsiness all day long
it's not a congenital preference for wine
A moment of indifference
all because after parting always sorrowfully

Gentle wind comforts
green hill intends to lay a picture for a long time
Drizzle deliberates
blue water cleverly writes a composition joyfully

Monday, October 19, 2020
Topic(s) of this poem: feelings
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success