I was there, O Messi, my dear friend,
when your hands rose high at Lusail,
lifting the golden dream,
the World Cup, radiant as the sun.
In that moment I held my breath,
my life, my hope, my passion,
all the fragile light of my soul,
and you...
The stadium roared,
thousands of voices weaving together,
my song of love, health, and harmony,
carried by the wind of FIFA's call,
till the earth itself trembled in joy...
Beyond the narrow walls of nation,
beyond superstition, beyond shadowed thought,
you traced on the grass
a script of beauty,
every pass, every step
a stroke of the eternal brush...
Your simplicity was your crown,
your hard work the altar,
your talent the flame,
and with these you thrilled not me alone,
but the whole wide world...
Now, November 2025,
you will walk the soil of Kerala,
my birthplace, where my house still stands.
Though I dwell in England,
my spirit thirsts to behold you,
to draw from your presence
the higher breath I need to endure
this polluted world...
O Messi,
may this song be carved into time,
a river flowing forever,
a tribute not only to you,
but to the immortal game of football...
For as long as the earth turns,
your name shall resound
with the pulse of the ball,
with the heartbeat of humanity,
with the fire of dreams fulfilled...
These verses are my spontaneous gift,
from your friend P. A. Noushad,
a tribute that shall live,
as long as football lives,
as long as love endures...
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem