We are an aberration,
an aberration it's called,
mistaken it for the norm,
the err believed orthodox,
changing headlines for changes,
confusion on the left hand,
astray from equipoise,
neither what we want nor we need,
certainty is far and away.
An epoch to come,
I could loathe poetry,
filled with revolution,
journalism could be my comrade,
again and again on a loop,
as I fight for certainty.
Attacking the structure,
attacking it without cessation,
changing headlines incessantly,
merely like a dabbler,
flinching like a;
like a leaf on a windswept.
Rather than kicking out the bottom;
We pursue superficial solutions.
Pitiful; The Err believed orthodox.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem