En Het Verdriet Sterft Poem by Zyw Zywa

En Het Verdriet Sterft

In mijn hart, 'mi corazón'
doden de muzikanten
met liefdesliedjes vol zon
mijn verdriet, 'muere la desazón'

Met gesloten ogen dansen we
in marmeren weelde
onder een versierd plafond
beelden zien op ons neer

Iemand neemt mijn hand
laat me rondjes draaien
mijn ziel zweeft omhoog
schudt zijn tranen af

en strekt zijn armen uit
als een zonnepauw
Mijn buik glanst, groot
is mijn hart, 'mi corazón'

This is a translation of the poem And The Sadness Dies by Zywa Zywa
Thursday, November 5, 2020
Topic(s) of this poem: sadness
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Musica llanera ("Muziek van de vlakte", in casu 'Los Llanos' ['De Vlakten'] in Venezuela) , gespeeld in het Tropenmuseum in Amsterdam op 21 maart 2009

Bundel "Opnieuw"
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success