En De Duisternis Heeft Het Niet Begrepen Poem by Zyw Zywa

En De Duisternis Heeft Het Niet Begrepen

Dag zusje, jij bent de mooiste
niemand zal ooit mooier zijn
je houdt je groot
en laat ons de tranen

Dag broer, ik ben geen hogepriester meer
sinds vader de goden afschafte
en nu hij vermoord is
rust de hemel

helemaal op jou, zoals hij het wilde
word jij de koning van de Rivier
je laat de Zon stralen, zoals ik
hem zal laten stralen aan de kust

waarheen ik het volk van moeder
de moeder van Egypte en Israël
terug zal brengen, zij blijft
om jullie te helpen, ze is sterk, de wijste

van ons allemaal, wij kinderen
van het Licht dat over heel de aarde
schijnt, en de duisternis
heeft het niet begrepen

This is a translation of the poem And The Darkness Has Not Understood by Zywa Zywa
Friday, July 5, 2019
Topic(s) of this poem: light,religion
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Kroonprins Djhoet-mosis / Thoet-mosis = zoon van Thoth (Djhoet)= Mozes, oudste zoon van Amen-hotep III (die de Aton-eredienst invoerde) , en net als zijn jongste broer Achn-Aton en halfzus Nefertiti een kind van Tieje, de Hebreeuwse vrouw van Amen-hotep III
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success