๐๐ข๐ฌ๐ฆ ๐ฉ๐ข๐บ ๐ธ๐ฉ๐ช๐ญ๐ฆ ๐ต๐ฉ๐ฆ ๐ด๐ถ๐ฏ ๐ด๐ฉ๐ช๐ฏ๐ฆ๐ด
๐๐ณ๐ฐ๐ค๐ณ๐ข๐ด๐ต๐ช๐ฏ๐ข๐ต๐ช๐ฐ๐ฏ ๐ง๐ญ๐ช๐ณ๐ต๐ด ๐ธ๐ช๐ต๐ฉ ๐ง๐ข๐ช๐ญ๐ถ๐ณ๐ฆ
๐๐ฆ๐จ๐ณ๐ฆ๐ต ๐ช๐ด ๐ต๐ฉ๐ฆ ๐ค๐ฉ๐ช๐ญ๐ฅ ๐บ๐ฐ๐ถ ๐ฅ๐ฐ ๐ฏ๐ฐ๐ต ๐ธ๐ข๐ฏ๐ต ๐ต๐ฐ ๐ฃ๐ฆ๐ข๐ณ
๐๐ฐ๐ณ ๐ฐ๐ฑ๐ฑ๐ฐ๐ณ๐ต๐ถ๐ฏ๐ช๐ต๐บ ๐ค๐ฐ๐ด๐ต
๐๐ฏ๐ฅ ๐ต๐ฉ๐ฆ ๐ฆ๐น๐ฑ๐ฆ๐ฏ๐ด๐ฆ ๐ช๐ด ๐ณ๐ฆ๐ค๐ฐ๐จ๐ฏ๐ช๐ป๐ฆ๐ฅ ๐ธ๐ฉ๐ฆ๐ฏ ๐บ๐ฐ๐ถ๐ณ ๐ฉ๐ข๐ช๐ณ ๐ช๐ด ๐จ๐ณ๐ฆ๐บ
๐ ๐ฐ๐ถ๐ณ ๐ฃ๐ฐ๐ฅ๐บ, ๐ง๐ฆ๐ฆ๐ฃ๐ญ๐ฆ ๐ต๐ฐ ๐ค๐ข๐ณ๐ณ๐บ ๐ช๐ต๐ด ๐ฐ๐ธ๐ฏ ๐ธ๐ฆ๐ช๐จ๐ฉ๐ต
๐๐ฆ๐ฎ๐ช๐ฏ๐ช๐ด๐ค๐ช๐ฏ๐จ ๐ฐ๐ง ๐ธ๐ฉ๐ข๐ต ๐ค๐ฐ๐ถ๐ญ๐ฅ ๐ฉ๐ข๐ท๐ฆ ๐ฃ๐ฆ๐ฆ๐ฏ
๐๐ฏ๐ญ๐บ ๐ช๐ง ๐บ๐ฐ๐ถ ๐ฎ๐ข๐ฅ๐ฆ ๐ฉ๐ข๐บ ๐ธ๐ฉ๐ช๐ญ๐ฆ ๐ต๐ฉ๐ฆ ๐ด๐ถ๐ฏ ๐ด๐ฉ๐ฐ๐ฏ๐ฆ
ยฉ๐ฎ.๐ญ.๐ฟ๐ช๐ต๐ต๐ฒ๐ฎ
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Hmm! Good. Your line of thought is splendid. But, in the common English usage, "make hay while the sun shines" has a negative tinge in meaning. It is used to add a hue of selfishness to the act of โmaking hay'.. But, good! 5*