If we can not rever the deads, our ancestors nearest,
If we can not tolerate the solitude of crematorium,
If the drowsy summer noon pains our tolerance,
Then better for us tendering reverence to servitude.
How happy we were serving the cauldron of animal spirits,
How our minds elated joining the herds of sleeping lambs,
How far we ran away behind the woolf till it vanishes within our existence.
We smoked the earth proudly and puffed out tail wagging loyalty
Towards the hunting jackles, spreading fire of hell.
Juxtaposed situations posed critical choices before us
That we could or could not panter with possibilities
And we plucked the royal lotus from muddy pond,
Strewn their complex petals around our nicely built cottage,
Invited the spotless leopards for a night long game.
Some of them were tamed although looking lame and blind,
Some crawled towards our souls howling jealously.
The weak evening lamp went out of fire on threshold of midnight
And shrill sounding lonely owl crying foul,
As if the night is spoiled with too much moon light,
And left with genuine complain leaving it on our door.
We hankered around all thorny bushes till the dawn break forth
And squandered our dull hours on smelling heaven rose and
Tried hard to keep the white hairy age out of door.
At the night end red faced sun ascend
Although quite ashamed to acknowledge our dubious embrace
That might clog all the hidden tears of usual sufferage
Or may draw mad tempest to blow big our punctured souls beyond the clouds and stars,
Wherein then we may find the huge largesse laying for
Our unclaimed loyalty to those whom we served not
And whipping pains from those for our royal dedication.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem