I feel it in the quiet pulse of night,
the slow, unrelenting march beneath my ribs.
Time hums a song I cannot escape,
and every breath reminds me
that nothing I hold will last.
Mortality looms like a shadow I cannot name,
a thief that waits at the threshold of days.
Even memory feels fragile—
a paper boat drifting toward oblivion,
carrying all I once thought eternal.
I fear the silence that swallows voices,
the darkness that erases what I love,
the moment when I, too,
will dissolve into the waiting void.
Yet still I move, though trembling,
holding beauty, love, and sorrow
as if their weight might anchor me,
as if meaning could defy the inevitable,
even for a fleeting heartbeat.
To live in fear of the end
is to live fully, painfully aware
that every joy, every sorrow,
is both fleeting and precious,
a spark against the vast, consuming night.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem