Echt Ideaal Poem by Zyw Zywa

Echt Ideaal

Soms droom ik van een nieuwe start
een nieuwe wereld, de aarde
zonder menselijke ondeugden

alleen goddelijke geboortes
van behulpzaamheid en wijsheid
zodat die woorden in onbruik raken

eindelijk geen audities meer
van ingebeelde komieken
met eindeloze smerigheid

hun bundeling van eeuwen
dwang, vernedering en misbruik
in de grap van De Aristocraten

Een wereld zonder mij
alleen maar planten, dieren
en avatars als een soort

mensen die de virtuele werkelijkheid
van de gulden middenwegen
van Aristoteles bewandelen

This is a translation of the poem Ideal-Real by Zywa Zywa
Tuesday, July 14, 2020
Topic(s) of this poem: virtue
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
• Virtus = deugd
• Virtueel = ideaal-echt
• "The Aristocrats": elkaar overtroeven met taboedoorbrekende grappen
• Avatara = neerdalende = de incarnatie van een godheid, die neerdaalt om de kosmische orde te herstellen
• In de deugdethiek van Aristoteles (384-322)is de deugd de gulden middenweg tussen twee tegenovergestelde mogelijkheden

Op verzoek van Godfrey Ndlovu #2

Bundel "PuimPuin"
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success