Emotions once full like the tides of the bay
have turned into endangered Olive Ridley
in search of suitable sand holes
for a few eggs to lay,
in the noisy shores of our living
where frolicsome shells of love
are no more at play,
where words have hardly anything to say
except the old cliche
about poverty and hunger,
about global warming and Nature's anger;
and we loiter like a stale wind
over the wailing sands
perhaps before the sea takes over!
Relations once vibrant
like birds sprinkling songs
of rare sweetness over an effulgent sea,
are on a long poise without any direction
and life, a marathon of staccato rhythms
thumps on
with fond syllables of repetition!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem