by Liang Yuan
(translated by Denis Mair)
The earth is a revolving seed
...
Read full text
i believe there was a book decades ago called 'The Population Bomb' **. YOU have not mentioned hate as Madathil did in his poem comment. a 'bomb' may not have a real fuse in order to explode, and consequently cause immense upset/damage/woe to the humans and others inhabiting the Earth! ! ! ! **yes, Google to see a Wikipedia article about the book; the article is very interesting (to me anyway) and i recommend reading it. (cont.)
Although my exposure to Chinese literature is much much limited, the depth of whatever I have read of them has always fascinated me. May be because their thinking is collateral to that of Indian philosophers. Both had been asking almost the same questions to heavens and were arriving at similar answers. I join the poet in his entreaty that the earth seed doesn't turn into a bomb of hate. Your translation is excellent, Sir. (10)
(cont.) ok, so you ONLY TRANSLATED some other guy's poem! but i'll still send to MyPoemList. perhaps you could include original texts when you submit a translation, AND a note about the 'other' poet. i assume the (original) author has no active copyright: i could not find the poet (quickly enough for me) by Googling do i quit looking, but i suspect he lived around the 1500s. bri :)